Professional Services
What IÂ Provide
French/Spanish to English Translation
I offer academic translation services of work in French and Spanish. My biggest passion is for literary translation and I'm having my first translation published in Transgender Studies Quarterly next year and I'm working on a project to pitch to publishers soon. If you have a text you need translating, get in touch!
Editing
I have worked as an editor on various projects in the last four years. I was co-submissions editor and reviews editor for the postgraduate journal Brief Encounters and I co-edited the book Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives published by Routledge earlier this year. I have extensive experience with academic style guidelines and can help with bibliographies too. If you have a text you'd like that extra help with, get in touch!
Proofreading
I have excellent attention to detail and am passionate about good grammar. I proofread all types of text, short and long;Â I have experience of proofreading long texts: I proofread my own thesis twice, all 93,000 words! If you have a text that you don't have time to proofread or is making you cross-eyed, get in touch!
Public Engagement
I have given talks on my research all over the country and was asked to speak at International Translation Day 2017, Cambridge University LGBTQ+ History Month 2018 and can also be found on YouTube explaining my research to the British Centre for Literary Translation. Find out more on the My Research page and if you want to know more about the translation of trans identity through the ages, get in touch!